قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

[Iblis] replied: "It is not for me to prostrate myself before mortal man whom Thou hast created out of sounding clay, out of dark slime transmuted!"

Arthur John Arberry

Said he, 'I would never bow myself before a mortal whom Thou hast created of a clay of mud moulded.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape."

Arabic

قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ۝٣٣

Transliteration (2021)

qāla lam akun li-asjuda libasharin khalaqtahu min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni